*** This forum was active till April, 2021. Now it is read-only, please use the New forum! ***

Show Posts

* Messages | Topics | Attachments

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Rubella

Pages: [1]
1
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 28, 2012, 12:30:50 AM »
Merci Urban ! ! toutes tes remarques et suggestions vont etre prises en compte. Tu es un amour
Tu sais que tu peux télécharger la version traduite pour une vérification plus poussée.

D'ailleurs à ce propos, j'ai modifié la procédure d'installation décrite au premier post de ce topic :

Quote
Version en ligne du fichier traduit : May 22, 2012 - 60% terminé

http://www.toofiles.com/fr/oip/documents/txt/5x3w3x-6aribm-x2sbuj.html
Le fichier est protégé par un mot de passe ! c'est : i love achat

Comment l'installer :
Copiez le fichier téléchargé dans le sous-dossier prog_data de votre répertoire d'installation AChat.
Renommez-le en texts_fr.txt

2
Non-english speakers / Re: Translations for AChat
« on: May 17, 2012, 02:51:20 AM »
I would add to TightFit recommandations, that some accented letters are already supported by the AChat Client

é è à for the most used, even É

but many other are not and may cause display bugs

as: ê ë and so on

For sharing creativity : http://www.funnyadultgamesplay.com/forum/index.php/topic,1672.0.html

3
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:52:14 PM »
Miscelaneous Windows

4
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:51:44 PM »
Registration Screens

I don't know if the development team will do the localization of the website's pages but i did the translating anyway.

* Foreplay :

Ici, vous pouvez créer votre nom d'utilisateur (GRATUIT ou PREMIUM), ou bien faire évoluer votre compte GRATUIT déjà existant.

Avantages pour les utilisateurs GRATUITS:

  • Vous pouvez utiliser les vêtements et les actes sexuels de base sans restriction et totalement gratuitement.
  • IMPORTANT! Les Freenautes ne peuvent pas acheter dans la BOUTIQUE, parce qu'ils n'ont aucun revenu, jusqu'à l'évolution en utilisateur PREMIUM.

Avantages pour les utilisateurs PREMIUM (requiert un abonnement) :

  • Vous pouvez améliorer votre personnage en achetant des vêtements supplémentaires, et de nouvelles positions sexuelles dans la BOUTIQUE avec votre carte de crédit virtuelle.
  • Si l'abonnement arrive à échéance ou est annulé, votre crédit virtuel et les articles achetés ne seront pas perdus, ils seront de nouveau utilisables dès que l'abonnement sera renouvelé. Jusqu'à ce renouvellement, vous pourrez jouer en tant qu'utilisateur GRATUIT.

Vous disposez de trois types d'abonnements:

  • Abonnement récurrent pour 9.95 $/mois, donnant un crédit virtuel de 1500 A$ chaque mois.
  • Abonnement Non-récurrent pour 24.95 $/3mois, donnant un crédit virtuel de 3000 A$ une fois.
  • Abonnement Non-récurrent pour 49.95$/an, donnant un crédit virtuel de 6000 A$ une fois (seulement 4 $ par mois!).

1. Tapez votre nom d'utilisateur choisi: [___] (Ce sera aussi votre nom d'utilisateur dans AChat)
2. Tapez votre mot de passe choisi: [___]
3. Retapez votre mot de passe: [___] (Les utilisateurs GRATUITS déjà existants n'ont pas besoin de retaper le mot de passe ni choisir le sexe)
4. Choisissez le sexe: [ ] Femme [ ] Homme [ ] Transsexuel
avantages pour les filles
[Femmes et Transsexuels peuvent recevoir des présents des autres utilisateurs]
5. Confirmez votre âge: [ ] Je confirme que je suis âgé de plus de 18 ans
Confirmez l'acceptation des CGU: [ ] Je confirme que j'ai lu et accepte pleinement les Conditions Générales d'Utilisation du service AChat [consulter]
6. Choisissez votre préférence:
[CRÉE UN COMPTE GRATUIT] [SOUSCRIT UN ABONNEMENT PREMIUM]

* Afterplay :

Bienvenue sur AChat !

Servez-vous à présent du nom d'utilisateur et du mot de passe que vous venez d'inscrire dans le client AChat !

[ image ]

Si vous ne l'avez pas encore fait, veuillez s'il vous plaît télécharger AChat et l'installer.

[Continuer]

* TOS / CGU :

En cours de traduction


5
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:50:53 PM »
Room Panel

6
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:50:19 PM »
Chat and Message System

7
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:49:39 PM »
Partner Selection Panel



or (http://www.servimg.com/image_preview.php?i=194&u=11092725)

8
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:48:59 PM »
Character Design Panel

(http://www.servimg.com/image_preview.php?i=193&u=11092725)

9
Templates / Re: French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:47:58 PM »
Choice of words - Choix des mots posant problème

En Anglais Choix actuel Autres Suggestions Remarques
Shemale Trans Transgenre, Transsexuel
Character Avatar Personnage
User PersonneAbonné, Membre 
FREE User Utilisateur GRATUIT problème de longueur
RoomSalonSalle, Salon, Chambre, Appart
Hand job     Caresses
OralOralBucal, Léchouilles
AnalAnalSodomie
IgnoreExclureIgnorer, BannirDoit s'adapter à Liste
Cum     Jouir, Éjac.   
Squirt     Éjac., Jouir   
             

10
Templates / French Translation Working Thread (please no flood)
« on: May 16, 2012, 02:45:45 PM »
As the translating AChat Client to French goes, some sharp choices of words and phrasing are to be made.

A rumor says that many minds do better than one alone, so i invite the french community of this forum to share their opinion, and agree or disagree on the future French Translated Version of the AChat Client.

The purpose of this topic is to get eventually the best thrilling sexgame... whithout annoying the development staff with any funny request when a word does not fit its button size or a sentence its allowed frame width.

Thank you everybody for your assistance.



The thread contains many sub-topics, for which each discussion will be summarized on the next posts :

  • Choice of words
  • Character Design Panel
  • Partner Selection Panel
  • Chat and Message System
  • Room Panel
  • Registration Screens
  • Miscelaneous Windows



Version en ligne du fichier traduit : May 22, 2012 - 60% terminé

http://www.toofiles.com/fr/oip/documents/txt/5x3w3x-6aribm-x2sbuj.html
Le fichier est protégé par un mot de passe ! c'est : i love achat

Comment l'installer :
Copiez le fichier téléchargé dans le sous-dossier prog_data de votre répertoire d'installation AChat.
Renommez-le en texts_fr.txt

11
Share your creative ideas / Re: inproved user interface
« on: May 16, 2012, 02:43:28 AM »
(...)
A user had the existing channel  and an option to switch to follow the general chat threads... the general chat threads contained 5-6 individual channels... which were labeled under a cluster of topics... lets see..... general,... bdsm,... a lesbian (which was badly named... sorry I can't remember the full breakdown of the others... )
(...)
Just for info :
  • GENERAL CHAT
  • ROMANTIC LOVE
  • KINKY DESIRES
  • NASTY BITCHES
Oh don't look at me like that ! i'm not a super-memory-freak, and had no Achat account in 2010 ! I just checked in the code ;)

12
Non-english speakers / Re: Translations for AChat
« on: May 15, 2012, 01:06:25 PM »
Wouf wouf Chien_Lubrik  ;) ton "best regard" sera précieux pour débugger le travail... (okay okay that was a bad joke)
Je peux déja te mp quelques soucis que j'ai rencontrés ?

@Lover thank you for the advice. I'll do it !

13
Non-english speakers / Re: Translations for AChat
« on: May 15, 2012, 09:26:46 AM »
Hello Tom, Susy, Lover... and members !

Am I reading that the french translation is getting... well... not so well ? if so, I volunteer to restart/start the job.

I'm french native (and lifetime living) with a pretty good reading in english (but bad speaking, and worst writing, as you shall perceive ! )
But speaking/writing/reading french i'm not so bad.
I already started, to see the feasibility, and i think i can pursue the job to the end, like a good girl.
By the way, did you have some prévious unfinished translated matérial ? That could help.

Of course i will need some proofreaders later to refine the work... And perhaps some place to discuss with them on hard-to-translate words.

Do you feel thrilled ? oops sorry, i meant, do you agree ?



Pages: [1]